Creo que es interesante saber la equivalencia del lenguaje musical inglés/americano con el español/latino. La mayoría no dominamos el inglés y es difícil saber que, cuando no ponen, por ejemplo, Sonata en G minor, quiere decir Sonata en Sol menor, así que me parece importante apuntar aquí algunas anotaciones:
La equivalencia de nomenclatura para las notas musicales en inglés y español son las siguientes:
Español Inglés
Do C
Re D
Mi E
Fa F
Sol G
La A
Si B
Es importante saberlo pues normalmente se considera universal todo lo que hacen los americanos/ingleses, así que en la mayor parte de partituras o tablaturas nos encontramos el formato inglés, es decir, en vez de Re vemos D, en vez de Do C, etc.
Además de saber que nombran las notas con una letra mayúscula, es importante conocer lo siguiente:
Acordes mayores:
Mientras que nosotros un acorde mayor lo nombramos como La mayor por ejemplo, los americanos simplemente ponen A, es decir, el nombre de la nota pero sin poner “mayor” ni M. La mayor= A
Acordes menores:
En este caso, al igual que nosotros si que ponen una “m” cuando un acorde es menor. La menor = Am
Sostenidos y bemoles:
Exactamente igual que nosotros #= Sostenido y b= Bemol
Números después las notas:
Muchas veces podemos encontrar en el cifrado americano acordes tipo E5 (Mi quinta), A7 (La séptima) , Am7 (La menor séptima), B9 (Si novena), etc. Se trata de tocar la nota añadida en el acorde que nos indican.


















noviembre 14, 2009 a las 7:09 pm
Vaya plagio más descarado
http://desafinados.es/equivalencias-nomenclatura-notas-musicales-inglesespanol/
noviembre 15, 2009 a las 3:37 am
Hola Teodoro:
¿Hay otra forma de explicar el tema? Las notas son las notas y los acordes los acordes.
Un saludo,
enero 9, 2010 a las 10:41 am
[...] Equivalencia del lenguaje musical inglés – español [...]
mayo 16, 2011 a las 4:24 pm
Buena teoria me interesa saber mas.